-
1 hacer [una] de las suyas
= salir con una de las suyas пренебр вы́кинуть, отколо́ть но́мер, коле́нце; отчуди́тьDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hacer [una] de las suyas
-
2 [alguna, una] de las tuyas
разг пренебр твои́ проде́лки, шту́чки, фо́кусыsiempre tienes que hacer (alguna) de las tuyas — ве́чно ты что́-нибудь вы́кинешь!
Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > [alguna, una] de las tuyas
-
3 salir con una de las suyas
= hacer de las suyasDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > salir con una de las suyas
-
4 acuerdo gravoso para una de las partes
сделка, выгодная только одной сторонеEl diccionario Español-ruso jurídico > acuerdo gravoso para una de las partes
-
5 obrar de acuerdo con (una resolución, las condiciones de un acuerdo, etc.)
действовать согласно (принятой резолюции, условиям договора и т.д.)El diccionario Español-ruso jurídico > obrar de acuerdo con (una resolución, las condiciones de un acuerdo, etc.)
-
6 obrar de acuerdo con (una resolución, las condiciones de un acuerdo, etc.)
действовать согласно (принятой резолюции, условиям договора и т.д.)El diccionario Español-ruso jurídico > obrar de acuerdo con (una resolución, las condiciones de un acuerdo, etc.)
-
7 renuncia de una de las partes en litigio
El diccionario Español-ruso jurídico > renuncia de una de las partes en litigio
-
8 uña
I f1) ноготь2) коготь3) копыто6) сучок7) струп, мозоль ( на хребте вьючных животных)8) выемка на чём-либо ( для пальца)9) зоол. морской финик10) ( чаще pl) разг. наклонность к воровству12) гвоздодёр- uña de gato - comerse las uñas - huir a uña de caballo - escapar a uña de caballo - salir a uña de caballo - mirarse las uñas - ponerse en veinte uñas - sacar las uñas••largo de uñas — нечистый на рукуde uñas loc. adv. разг. — в ссоре, на ножахcaer en las uñas de uno — попасть в когти (в лапы) к кому-либоcortarse las uñas con otro разг. — готовиться к бою (к сражению) с кем-либоdescubrir ( enseñar, mostrar) la uña a uno разг. — показать своё истинное лицоenseñar (mostrar) las uñas a uno разг. — показать когти кому-либоlibertar (sacar) a uno de las uñas de otro разг. — спасать кого-либо из чьих-либо лапno tener uñas para guitarrero Арг. разг. — браться не за своё делоponerse de uñas — встретить что-либо в штыкиquedarse soplando las uñas разг. — остаться с носом, остаться в дуракахsacar por la uña al león — узнавать птицу по полётуser uña y carne — быть закадычными друзьями; ≈ водой не разольёшьtener en la uña — знать назубокtener uñas una cosa разг. — быть каверзным, щекотливым ( о деле)verse en las uñas del lobo — оказаться в большой опасности (на краю гибели)II f Чили -
9 uña
I f1) ноготь2) коготь3) копыто5) шип, колючка ( растений)6) сучок7) струп, мозоль ( на хребте вьючных животных)8) выемка на чём-либо ( для пальца)9) зоол. морской финик10) ( чаще pl) разг. наклонность к воровству11) мор. лапа ( якоря)12) гвоздодёр- comerse las uñas
- huir a uña de caballo
- escapar a uña de caballo
- salir a uña de caballo
- mirarse las uñas
- ponerse en veinte uñas
- sacar las uñas••uña encarnada мед. — вросший ноготь
uña de caballo бот. — мать-и-мачеха
de uñas loc. adv. разг. — в ссоре, на ножах
descubrir (enseñar, mostrar) la uña a uno разг. — показать своё истинное лицо
hincar (meter) la uña — заломить, сорвать лишнее; обвешивать; обмеривать
no tener uñas para guitarrero Арг. разг. — браться не за своё дело
quedarse soplando las uñas разг. — остаться с носом, остаться в дураках
ser uña y carne — быть закадычными друзьями; ≈ водой не разольёшь
II f Чилиtener uñas una cosa разг. — быть каверзным, щекотливым ( о деле)
-
10 uña
f1) но́готьhacer las uñas — де́лать маникю́р
2) ко́готь3) реже копы́то4) жа́ло ( скорпиона)5) крюк, крючо́к, ко́готь, зубе́ц, заце́п ( на конце чего-л)6) защёлка; соба́чка; щеко́лда7) ла́па ( якоря)8) гвоздодёр- dejarse las uñas
- enseñar las uñas
- estar de uñas
- largo de uñas
- ser uña y carne -
11 uña
I f; в соч.••¡con la uña no! Вен.; нн. — ≡ дава́й(те) по-че́стному! дава́й(те) по пра́вилам!
no tener uñas para guitarreo Арг.; нн. — бра́ться не за своё де́ло
II f; Ч.; инд.cada cual se arregla con las uñas que tiene Ам. — ка́ждый сам за себя́, ка́ждый до́лжен выкру́чиваться сам
у́нья ( ядовитый паук) -
12 las reuniones tienen lugar una vez a la semana
гл.общ. (se celebran) заседания бывают раз в неделюИспанско-русский универсальный словарь > las reuniones tienen lugar una vez a la semana
-
13 una altura más allá de las nubes
гл.общ. заоблачная высьИспанско-русский универсальный словарь > una altura más allá de las nubes
-
14 una vejez a cubierto de todas las necesidades
гл.Испанско-русский универсальный словарь > una vejez a cubierto de todas las necesidades
-
15 Una mano lava la otra y las dos están limpias.
Рука руку моет, и обе чисты.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Una mano lava la otra y las dos están limpias.
-
16 apostár{(se)}las a uno
se las apuesta con cualquiera a una cosa — он с кем угодно может потягаться -
17 apostár{(se)}las con uno
se las apuesta con cualquiera a una cosa — он с кем угодно может потягаться -
18 apostár{(}se{)}las a uno
se las apuesta con cualquiera a una cosa — он с кем угодно может потягаться -
19 apostár{(}se{)}las con uno
se las apuesta con cualquiera a una cosa — он с кем угодно может потягаться -
20 apostár(se)las a uno
1) бросать вызов, вызывать на состязание
См. также в других словарях:
Érase una vez... las américas — (en francés: Il était une fois... les Amériques) fue una serie de televisión animada francesa de 26 episodios con una duración de unos 25 minutos. Fue creada por Albert Barillé en los estudios Procidis y difundida por la cadena France 3 a partir… … Wikipedia Español
Las Fargas Castellarnau — Saltar a navegación, búsqueda LAS FARGAS CASTELLARNAU (1665 1872) El archivo particular de la Casa Castellarnau de Tarragona (ACT), propiedad de Ferran Carles de Castellarnau Cardona, actualmente depositado en el Archivo Histórico de la ciudad,… … Wikipedia Español
Las Bruscas — fue el principal campo de detención de prisioneros «realistas» (españoles) en el territorio de las Provincias Unidas del Río de la Plata. Establecido en 1817 cerca de la actual ciudad de Dolores (provincia de Buenos Aires), llegó a albergar a… … Wikipedia Español
Las Brujas (Mundodisco) — Las Brujas son personajes de las novelas de la saga Mundodisco del escritor inglés Terry Pratchett. Una de las principales líneas de historia involucra a las brujas de Lancre. Están principalmente ligadas al folklore británico de las Brujas,… … Wikipedia Español
Las Palmas de Gran Canaria — «Las Palmas» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Las Palmas (desambiguación). Las Palmas de Gran Canaria … Wikipedia Español
Las 95 tesis — editadas por Melchior Lotter d.J., 1522s. El Cuestionamiento de Martín Lutero al Poder y Eficacia de las Indulgencias (publicado en latín como Disputatio pro declaratione virtutis indulgentiarum), más conocido como Las 95 tesis, desafió las… … Wikipedia Español
Las cartas de Beatrice — es un libro tangencial de la serie de libros infantiles Una serie de catastróficas desdichas de Lemony Snicket, el cual fue publicado poco antes del decimotercer y último capítulo. Como se ve en su portada[1], el libro esta sospechosamente ligado … Wikipedia Español
Las Regueras — Les Regueres Concejo de España … Wikipedia Español
Las Torres de Cotillas — Escudo … Wikipedia Español
Las bodas de Fígaro — Le nozze di Figaro Libreto del estreno de la ópera en Praga, 1786. Forma Ópera bufa Actos y escenas 4 actos … Wikipedia Español
Las Grutas — Las Grutas, Río Negro … Wikipedia Español